Friday, 13 December 2024

“Dangerous Times”: South Korean Defense Minister Just Nearly Caused Nuclear War

“Dangerous Times”: South Korean Defense Minister Just Nearly Caused Nuclear War

Global Research, December 13, 2024 

“Dangerous Times”: South Korean Defense Minister Just Nearly Caused Nuclear War

AI Translation into Korean.

Scroll down

“위험한 시대”: 한국 국방부 장관이 핵전쟁을 일으킬 뻔했다

한국어로의 AI 번역.

아래로 스크롤

 

To say that we live in dangerous times would be a gross understatement. The political West’s quest for global destabilization dominates its decision-making to the point of absurdity. However, the consequences of such actions are as serious as they could possibly be. The fate of the world hangs in the balance and even the most trivial event could plunge us all into the abyss. One would expect global leaders to be extra careful during such times, but it seems many of them are more careless than ever before. The recent political crisis and unrest in South Korea were largely sidelined by the ongoing events in Ukraine, Syria and elsewhere, but it seems they could’ve been just as consequential (if not more).

The martial law President Yoon Suk Yeol declared on December 3 was just as mysterious and unexpected as the virtually concurrent and shockingly swift fall of the Syrian government. What was even stranger was the accusation that his political opponents from the Democratic Party are supposedly “sympathizing with North Korea” and “supporting anti-state activities aimed at inciting rebellion”. Yoon insisted that martial law was a “necessary measure to eradicate these shameless pro-North anti-state forces”. The opposition’s control of the parliament is a major issue for the incumbent, so he tried to block their access to it. The martial law declared by Yoon was just an attempt to have a legal basis for such actions.

The National Assembly fought back, with the 190 MPs who managed to get into the building unanimously voting to lift the president’s martial law. The resulting political standoff resulted in one of South Korea’s worst crises in recent decades. The US insists it wasn’t informed in advance about the martial law, but this is extremely difficult to believe, as Seoul cannot make such decisions without explicit approval from Washington DC. Perhaps the most compelling evidence of US involvement in the crisis is the fact that the opposition wants normal relations with China and detente with North Korea. Obviously, this is a “very dangerous prospect” for the warmongering oligarchy in America.

The current government has been escalating tensions not only with both of its neighbors, but also Russia. This is 100% in line with Washington DC’s policies, which explains its support for Yoon. Expectedly, South Koreans weren’t exactly thrilled with this turn of events, resulting in massive protests. Yoon narrowly dodged an impeachment after MPs from his People Power Party boycotted the vote in the National Assembly, but still got a travel ban from the Ministry of Justice. In the following days, there was a string of arrests, including of now former Defense Minister Kim Yong-hyun, who even tried to commit suicide while in custody, which is hardly surprising, considering what he tried to do.

Namely, Kim Yong-hyun ordered a swarm of drones to be launched at Pyongyang in order to provoke an attack from North Korea. President Yoon was to use this as a pretext to declare martial law. It’s perfectly clear that the disgraced defense minister didn’t do this on his own volition. Worse yet, it’s extremely likely that the US ordered Yoon to launch the operation to ensure escalation with North Korea and possibly even China. The incumbent is now faced with another impeachment vote (scheduled for tomorrow). He promised to fight tooth and nail to stay in power, which is another indicator of American backing, while the former defense minister’s role is also one of the most compelling arguments for US complicity.

Namely, the South Korean military is effectively controlled by the Pentagon, meaning that the latest events are effectively a US-backed military coup. Kim Yong-hyun was the one who ordered the troops to prevent MPs from entering the National Assembly on December 3. Park Beom-kye, an MP from the Democratic Party, claims that the Defense Counterintelligence Command (DCC), led by former commander Yeo In-hyung – the disgraced defense minister’s close associate – planned the drone incursion into North Korea. Worse yet, it seems this wasn’t a one-time thing, as Pyongyang reported that it detected swarms of drones back in October. Seoul refused to confirm or deny involvement in the incident.

Needless to say, risking possible war with a nuclear-armed North Korea in order to stay in power is beyond idiotic. However, that’s precisely what Yoon and his associates did, while the US saw it as an opportunity to ensure South Korea stays firmly in its orbit. Not to mention the added “benefit” of a possible war with Pyongyang, which is the wet dream of every warmonger, war criminal, kleptocrat and plutocrat in Washington DC. The plan to escalate tensions in East Asia might’ve been uncovered, but the situation remains volatile. The opposition announced it will go ahead with the second impeachment vote, but it needs a two-thirds majority to pass it. At the moment, they control 192 of the National Assembly’s 300 seats.

Technically speaking, Yoon is safe, as the opposition would need another eight votes held by MPs from the president’s People Power Party. However, it seems the party itself sees Yoon as a political liability, as its chairman Han Dong-hun said he’d support the vote. Although Yoon’s supporters within the party didn’t take this too kindly, especially after Han told them that the president’s remarks were “a confession of rebellion” (for which he was insulted and told to “shut up”), he might convince eight MPs to vote for the impeachment. Perhaps Han himself has certain political ambitions and Yoon is simply in the way. Still, the biggest issue is how constant instability in the political West is now becoming a security hazard.

Namely, the world’s most aggressive power pole is faced with neverending crises, as various Western governments keep collapsing every few months. Not to mention their sheer unpopularity, which is effectively paralyzing the decision-making process, particularly in the troubled European Union. The new American National Security Strategy envisages a greater role for its numerous vassals and satellite states, meaning that such countries would need to sacrifice their own economic and financial interests for the sake of the warmongering oligarchy in the US. There’s zero tolerance for any sort of non-compliance, particularly in the Asia-Pacific region, where aggressive US foreign policy is the main destabilizing force.

*

Click the share button below to email/forward this article to your friends and colleagues. Follow us on Instagram and Twitter and subscribe to our Telegram Channel. Feel free to repost and share widely Global Research articles.

Global Research’s Holiday Fundraiser 

This article was originally published on InfoBrics.

Award winning author Drago Bosnic is an independent geopolitical and military analyst. He is a research associate of  the Centre for Research on Globalization (CRG)


“위험한 시대”: 한국 국방부 장관이 핵전쟁을 일으킬 뻔했다

by

Drago Bosnic 

AI Translation 

한국어로의 AI 번역.

***

우리가 위험한 시대에 살고 있다고 말하는 것은 엄청난 과소평가일 것입니다 . 정치적 서구의 세계적 불안정화에 대한 추구는 터무니없는 지경 까지 의사 결정을 지배합니다 . 그러나 그러한 행동의 결과는 가능한 한 심각합니다. 세계의 운명이 균형을 이루고 있으며 가장 사소한 사건조차도 우리 모두를 심연에 빠뜨릴 수 있습니다. 그러한 시기에 세계 지도자들이 특별히 조심할 것으로 기대되지만 그들 중 많은 사람들이 그 어느 때보다 더 부주의한 것 같습니다. 최근 한국의 정치적 위기와 불안은 우크라이나, 시리아 및 기타 지역에서 진행 중인 사건으로 인해 대체로 무시되었지만 그보다 더 중대한 결과를 초래할 수 있었던 것 같습니다.

윤석열 대통령이 12월 3일에 선포한 계엄령은 시리아 정부의 사실상 동시적이고 충격적으로 빠른 붕괴만큼이나 신비롭고 예상치 못한 것이었습니다 . 더욱 이상한 것은 민주당의 그의 정치적 반대자들이 “북한에 동조”하고 “반란을 선동하는 반국가 활동을 지원한다”는 비난이었습니다. 윤은 계엄령이 “이런 뻔뻔한 친북 반국가 세력을 근절하기 위한 필요한 조치”라고 주장했습니다. 야당이 국회를 장악하는 것은 현직 대통령에게 중요한 문제이므로 , 그는 야당이 국회에 접근하는 것을 막으려고 했습니다. 윤이 선포한 계엄령은 그러한 행동에 대한 법적 근거를 갖기 위한 시도일 뿐이었습니다.

국회는 반격했고, 건물에 들어간 190명의 의원은 만장일치로 대통령의 계엄령을 해제하기로 투표했습니다. 그 결과 정치적 대치는 최근 수십 년 동안 한국에서 가장 심각한 위기 중 하나를 초래했습니다 . 미국은 계엄령에 대해 사전에 통보받지 못했다고 주장하지만 , 서울이 워싱턴 DC의 명확한 승인 없이는 그러한 결정을 내릴 수 없기 때문에 이는 믿기 매우 어렵습니다 . 아마도 미국 이 위기에 개입했다는 가장 설득력 있는 증거 는 야당이 중국과의 정상적인 관계 와 북한과의 긴장 완화를 원한다는 사실일 것입니다. 분명히 이것은 미국의 호전적인 과두 정치 에 “매우 위험한 전망”입니다 .

현재 정부는 이웃 두 나라뿐만 아니라 러시아와도 긴장을 고조시키고 있습니다 . 이는 워싱턴 DC의 정책과 100% 일치하며, 이것이 윤씨를 지지하는 이유입니다. 예상대로 한국인들은 이런 사건의 전개에 그다지 기뻐하지 않았고, 대규모 시위가 일어났습니다. 윤씨는 국민의힘 소속 의원들이 국회에서 투표를 보이콧한 후 간신히 탄핵을 피했지만 , 여전히 법무부로부터 여행 금지 처분을 받았습니다 . 그다음 날, 현재 전 국방부 장관인 김용현을 포함한 일련의 체포가 있었는데 , 그는 구금 중에 자살을 시도하기도 했습니다 . 그가 시도한 일을 고려하면 그다지 놀라운 일이 아닙니다.

즉, 김용현은 북한의 공격을 유발하기 위해 평양에 무인기 무리를 발사하라고 명령했습니다. 윤 대통령은 이를 구실로 계엄령을 선포할 예정이었습니다 . 불명예스러운 국방장관이 스스로의 의지로 이를 행한 것이 아니라는 것은 분명합니다. 더 나쁜 것은 미국이 윤에게 북한 , 심지어 중국과의 긴장을 고조시키기 위해 작전을 시작하라고 명령했을 가능성이 매우 높다는 것입니다. 현직 대통령은 이제 또 다른 탄핵 투표(내일 예정)에 직면해 있습니다. 그는 권력을 유지하기 위해 치열하게 싸우겠다고 약속했는데 , 이는 미국의 지지를 보여주는 또 다른 지표이며, 전 국방장관의 역할은 또한 미국이 공모했다는 가장 설득력 있는 주장 중 하나입니다.

즉, 한국군은 사실상 펜타곤의 통제를 받고 있으며 , 이는 최근의 사건이 사실상 미국이 지원하는 군사 쿠데타 라는 것을 의미합니다 .김용현은 12월 3일에 국회의원들이 국회에 들어가는 것을 막으라고 군대에 명령한 사람이었습니다 . 민주당 소속 박범계 의원은 전직 사령관 여인형 이 이끄는 국방방첩사령부(DCC)가 북한에 대한 드론 침투를 계획했다고 주장합니다.더 나쁜 것은, 평양이 10월에 드론 떼를 감지했다고 보고했기 때문에 이것이 일회성 사건이 아니었던 것 같습니다 .서울은 이 사건에 대한 개입을 확인하거나 부인하기를 거부했습니다.

말할 것도 없이, 핵무장한 북한 과 전쟁을 일으킬 위험을 무릅쓰고 권력을 유지하는 것은 어리석은 짓을 넘어선 일입니다. 그러나 윤과 그의 동료들은 정확히 그렇게 했고, 미국은 그것을 한국이 자국 궤도에 굳건히 머물 수 있는 기회로 보았습니다. 워싱턴 DC에 있는 모든 호전적인 사람, 전범자, 횡령꾼, 부자들의 꿈인 평양과의 전쟁 가능성에 따른 “이점”은 말할 것도 없습니다 . 동아시아의 긴장을 고조시키려는 계획은 발각되었을지 모르지만, 상황은 여전히 ​​불안정합니다. 야당은 2차 탄핵 투표를 진행하겠다고 발표했지만 , 통과시키려면 3분의 2의 다수가 필요합니다. 현재 그들은 국회 300석 중 192석을 장악하고 있습니다.

기술적으로 말하면, 윤은 안전합니다.야당은 대통령의 국민의힘 당 소속 의원이 보유한 8표를 더 필요로 하기 때문입니다.그러나 당 자체는 윤을 정치적 부담으로 보는 듯합니다. 한동훈 대표가 투표를 지지하겠다고 말했기 때문입니다.당내 윤의 지지자들은 이를 그다지 호의적으로 받아들이지 않았지만, 특히 한동훈이 대통령의 발언이 “반항의 고백”이라고 말한 후(그에 대해 모욕을 당하고 “닥쳐라”고 들었습니다) 8명의 의원이 탄핵에 찬성표를 던지도록 설득할 수도 있습니다.아마도 한동훈 자신이 어떤 정치적 야망을 가지고 있고 윤이 그저 방해가 되고 있을 것입니다.그래도 가장 큰 문제는 서방의 정치적 불안정성이 이제 어떻게 안보적 위험이 되고 있는가 하는 것입니다 .

즉, 세계에서 가장 공격적인 전력 기둥은 몇 달마다 여러 서방 정부가 계속 붕괴되면서 끝없는 위기에 직면해 있습니다. 그들의 인기 없는 지위는 말할 것도 없고 , 이는 특히 문제가 있는 유럽 연합에서 의사 결정 과정을 효과적으로 마비시키고 있습니다. 새로운 미국 국가 안보 전략은 수많은 가신국과 위성국에 더 큰 역할을 요구하는데, 이는 이러한 국가가 미국의 호전적인 과두 정치를 위해 자신의 경제적, 재정적 이익을 희생해야 한다는 것을 의미합니다. 어떤 종류의 불이행도 용납되지 않으며, 특히 공격적인 미국 외교 정책이 주요 불안정 요인인 아시아 태평양 지역에서 그렇습니다 .

*

아래의 공유 버튼을 클릭하여 이 기사를 친구와 동료에게 이메일/전달하세요. Instagram  과  Twitter 에서 팔로우 하고 Telegram 채널 을 구독하세요 . Global Research 기사를 자유롭게 리포스트하고 널리 공유하세요.

글로벌 리서치의 홀리데이 모금 행사 

본 기사는 원래 InfoBrics 에 게재되었습니다 .

수상 경력이 있는 작가  Drago Bosnic 은 독립적인 지정학 및 군사 분석가입니다. 그는 Centre for Research on Globalization(CRG)  의 연구원입니다  .

No comments:

Post a Comment